Samx Here
n1udSecurity


Server : Apache
System : Linux webd348.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.148-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Thu Feb 8 09:41:04 UTC 2024 x86_64
User : hednacluml ( 122243)
PHP Version : 8.3.9
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Directory :  /home/hednacluml/nguea/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/hednacluml/nguea/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-de_DE.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 00:09:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen bringt Leben in deine Website durch ein Header-Video und beeindruckende Beitragsbilder. Mit einem Fokus auf Business-Websites zeichnet sich die Startseite durch mehrere Inhalts-Abschnitte aus, ebenso wie Widgets, Navigations- und Social-Menüs, einem Logo und vielem mehr. Gestalte das asymmetrische Raster des Themes in eigenen Farben und präsentiere deine multimedialen Inhalte in entsprechenden Beitragsformaten. Unser Standard-Theme für 2017 funktioniert großartig in vielen Sprachen, für jede Anwendergruppe und auf allen Geräten."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:340
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie in der Seitenleiste von Blogbeiträgen und Archivseiten anzuzeigen."

#: functions.php:338 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Zum Inhalt nach unten scrollen"

#: functions.php:181
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffee"

#: functions.php:177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"

#: functions.php:173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Hintergrund-Video pausieren"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Hintergrund-Video abspielen"

#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:158
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Platzhalter für Startseiten-Abschnitt %s"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Wenn das Zwei-Spalten-Layout gewählt wird, erscheint der Seitentitel in einer Spalte und der Inhalt in der anderen."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Nächster Beitrag"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Veröffentlicht am</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "von %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bitte definiere einen SVG-Icon-Dateinamen."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Bitte definiere Standard-Parameter in Form eines Arrays."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Wähle die Seiten für jeden Abschnitt über das Drop-down-Menü. Du kannst einem Abschnitt ein Bild hinzufügen, indem du im Editor für die Seite ein Beitragsbild festlegst. Leere Abschnitte werden nicht dargestellt."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Inhalt im Startseiten-Abschnitt %d"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Zwei Spalten"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard Header-Bild"

#: functions.php:362
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"

#: functions.php:352 functions.php:364
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Widgets hier hinzufügen, um sie im Footer anzuzeigen."

#: functions.php:350
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#: functions.php:290
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:64 functions.php:205
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Oberes Menü"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Es gibt keine passenden Suchergebnisse. Bitte versuche es mit anderen Suchbegriffen."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."

#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorheriger Beitrag"

#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Suche&#160;&hellip;"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:392 template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> weiterlesen"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen benötigt mindestens WordPress-Version 4.7. Du verwendest Version %s. Bitte aktualisiere WordPress und versuche es nochmal."

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">„%s“</span> bearbeiten"

#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: functions.php:484
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Untermenü verbergen"

#: functions.php:483
msgid "Expand child menu"
msgstr "Untermenü anzeigen"

#: functions.php:65 functions.php:216
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz präsentiert von %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Social-Links-Menü im Footer"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s Antwort auf &#8222;%2$s&#8220;"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf &#8222;%2$s&#8220;"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Eine Antwort auf &#8222;%s&#8220;"

#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine Suche starten?"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress-Team"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"

SAMX