Samx Here
n1udSecurity


Server : Apache
System : Linux webd348.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.148-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Thu Feb 8 09:41:04 UTC 2024 x86_64
User : hednacluml ( 122243)
PHP Version : 8.3.9
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Directory :  /home/hednacluml/encyclo/articles/b/o/s/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/hednacluml/encyclo/articles/b////o/s/Bosnien.html
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr" dir="ltr">
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
	<!-- headlinks removed -->
	<link rel="shortcut icon" href="../../../../misc/favicon.ico"/>
    <title>Bosnien - Wikipédia</title>
    <style type="text/css">/*<![CDATA[*/ @import "../../../../skins/offline/main.css"; /*]]>*/</style>
    <link rel="stylesheet" type="text/css" media="print" href="../../../../skins/common/commonPrint.css" />
    <!--[if lt IE 5.5000]><style type="text/css">@import "../../../../skins/monobook/IE50Fixes.css";</style><![endif]-->
    <!--[if IE 5.5000]><style type="text/css">@import "../../../../skins/monobook/IE55Fixes.css";</style><![endif]-->
    <!--[if IE 6]><style type="text/css">@import "../../../../skins/monobook/IE60Fixes.css";</style><![endif]-->
    <!--[if IE]><script type="text/javascript" src="../../../../skins/common/IEFixes.js"></script>
    <meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" /><![endif]-->
    <script type="text/javascript" src="../../../../skins/common/wikibits.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="../../../../skins/offline/md5.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="../../../../skins/offline/utf8.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="../../../../skins/offline/lookup.js"></script>
    <script type="text/javascript" src="../../../../raw/gen.js"></script>        <style type="text/css">/*<![CDATA[*/
@import "../../../../raw/MediaWiki%7ECommon.css";
@import "../../../../raw/MediaWiki%7EMonobook.css";
@import "../../../../raw/gen.css";
/*]]>*/</style>          </head>
  <body
    class="ns-0">
    <div id="globalWrapper">
      <div id="column-content">
	<div id="content">
	  <a name="top" id="contentTop"></a>
	        <h1 class="firstHeading">Bosnien</h1>
	  <div id="bodyContent">
	    <h3 id="siteSub">Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.</h3>
	    <div id="contentSub"></div>
	    	    	    <!-- start content -->
	    <table width="270" border="1" cellspacing="0" cellpadding="3" style="float:right;clear:right;margin:0;margin-left:1em;margin-bottom:0.5em;border:1px solid #999999&#160;;border-collapse:collapse;font-size:90%;background-color:#E8FCD4">
<tr valign="top">
<th colspan="2" style="background-color:mediumseagreen">
<table width="100%" align="center" style="background:mediumseagreen">
<tr>
<td style="padding:4px">&#160;</td>
<td width="100%" align="center" style="color:black;font-size:120%">Bosnien<br />
<i>(bosanski)</i></td>
<td style="padding:4px">&#160;</td>
</tr>
</table>
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<td>Parlé en</td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnie-Herz%C3%A9govine_b2ff.html" title="Bosnie-Herzégovine">Bosnie-Herzégovine</a> et autres pays</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>Région</td>
<td bgcolor="white">—</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>Nombre de locuteurs</td>
<td bgcolor="white">2,3 millions</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><a href="../../../../articles/t/y/p/Typologie_des_langues.html" title="Typologie des langues">Typologie</a></td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/l/a/n/Langue_SVO_f42a.html" title="Langue SVO">SVO</a> + ordre libre</td>
</tr>
<tr valign="top" bgcolor="#E8FCD4">
<th colspan="2"><a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_par_famille.html" title="Langues par famille">Classification par famille</a></th>
</tr>
<tr valign="top" bgcolor="white">
<td colspan="2">
<p>&#160;<span style="color:#808080">-</span>&#160;&#160;<a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_indo-europ%C3%A9ennes.html" title="Langues indo-européennes">Langues indo-européennes</a><br />
&#160;&#160;&#160;&#160;<span style="color:#808080">-</span>&#160;&#160;<a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_slaves.html" title="Langues slaves">Langues slaves</a><br />
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;<span style="color:#808080">-</span>&#160;&#160;<a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_slaves_m%C3%A9ridionales.html" class="mw-redirect" title="Langues slaves méridionales">Langues slaves méridionales</a><br />
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;<span style="color:#808080">-</span>&#160;&#160;<b>bosnien</b></p>
<div align="center"><small>(Dérivée de la classification <a href="http://www.ethnologue.com/family_index.asp" class="external text" title="http://www.ethnologue.com/family_index.asp" rel="nofollow">SIL</a>)</small></div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<th colspan="2" bgcolor="#E8FCD4"><b>Statut officiel et codes de langue</b></th>
</tr>
<tr valign="top">
<td><a href="../../../../articles/l/a/n/Langue_officielle.html" title="Langue officielle">Officielle</a><br />
en</td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnie-Herz%C3%A9govine_b2ff.html" title="Bosnie-Herzégovine">Bosnie-Herzégovine</a></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><a href="../../../../articles/i/s/o/ISO_639_02b4.html" title="ISO 639">ISO 639</a>-1</td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/b/s/_/Bs.html" class="mw-redirect" title="Bs">bs</a></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td>ISO 639-2</td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/b/o/s/Bos_%28homonymie%29.html" class="mw-redirect" title="Bos (homonymie)">bos</a></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td rowspan="2">ISO/DIS<br />
639-3</td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/b/o/s/Bos_%28homonymie%29.html" class="mw-redirect" title="Bos (homonymie)">bos</a></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td bgcolor="white"><small><i>type&#160;:</i> L (langue vivante)<br />
<i>étendue&#160;:</i> I (langue individuelle)</small></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><a href="../../../../articles/s/i/l/SIL_International_dd72.html" title="SIL International">SIL</a></td>
<td bgcolor="white"><a href="../../../../articles/b/w/f/BWF_0c6a.html" title="BWF">BWF</a></td>
</tr>
<tr valign="top">
<td colspan="2" bgcolor="#E8FCD4">
<center><b>Échantillon</b></center>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" bgcolor="white">
<p>Article premier de la <a href="../../../../articles/d/%C3%A9/c/D%C3%A9claration_universelle_des_droits_de_l%27homme.html" title="Déclaration universelle des droits de l'homme">Déclaration universelle des droits de l'homme</a></p>
<p><br />
<b>Član 1.</b></p>
<p><br />
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.</p>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td colspan="2" align="center"><small>Voir aussi&#160;: <a href="../../../../articles/l/a/n/Langue.html" title="Langue">langue</a>, <a href="../../../../articles/l/i/s/Liste_de_langues_par_ordre_alphab%C3%A9tique.html" title="Liste de langues par ordre alphabétique">liste de langues</a>, <a href="../../../../articles/c/h/a/Projet%7ECharte_graphique_Tableau_des_langues_154d.html" title="Projet:Charte graphique/Tableau des langues">code couleur</a></small></td>
</tr>
</table>
<p><i>Cet article traite de la <a href="../../../../articles/l/a/n/Langue.html" title="Langue">langue</a></i> bosnienne <i>dite aussi langue bosniaque. Concernant l'<a href="../../../../articles/e/t/h/Ethnonyme.html" title="Ethnonyme">ethnonyme</a></i> Bosniaque <i>voir l'article</i> <a href="../../../../articles/b/o/s/Bosniaques.html" title="Bosniaques">Bosniaques</a><i>. Concernant le gentilé</i> Bosnien<i>, voir l'article</i> <a href="../../../../articles/b/o/s/Bosniens.html" title="Bosniens">Bosniens</a><i>.</i></p>
<p>Le <b>bosnien</b> (<i>bosanski jezik</i>), parfois appelé <i>bosniaque</i>, est une <a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_indo-europ%C3%A9ennes.html" title="Langues indo-européennes">langue indo-européenne</a> de la branche des <a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_slaves.html" title="Langues slaves">langues slaves</a>, groupe <a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_slaves_m%C3%A9ridionales.html" class="mw-redirect" title="Langues slaves méridionales">méridional</a> de ces langues, sous-groupe occidental de celles-ci, à côté des langues <a href="../../../../articles/s/e/r/Serbe.html" title="Serbe">serbe</a>, <a href="../../../../articles/c/r/o/Croate.html" title="Croate">croate</a>, <a href="../../../../articles/m/o/n/Mont%C3%A9n%C3%A9grin.html" title="Monténégrin">monténégrine</a> et <a href="../../../../articles/s/l/o/Slov%C3%A8ne.html" title="Slovène">slovène</a>. Du point de vue de la <a href="../../../../articles/s/o/c/Sociolinguistique.html" title="Sociolinguistique">sociolinguistique</a>, c’est une <a href="../../../../articles/a/u/s/Ausbausprache_-_Abstandsprache_-_Dachsprache_ceea.html" class="mw-redirect" title="Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache">langue <i>ausbau</i></a> faisant partie du <a href="../../../../articles/d/i/a/Diasyst%C3%A8me_slave_du_centre-sud.html" title="Diasystème slave du centre-sud">diasystème slave du centre-sud</a>, appelé officiellement <a href="../../../../articles/s/e/r/Serbo-croate.html" title="Serbo-croate">serbo-croate</a> dans l’ancienne <a href="../../../../articles/y/o/u/Yougoslavie.html" title="Yougoslavie">Yougoslavie</a>.</p>
<table id="toc" class="toc" summary="Sommaire">
<tr>
<td>
<div id="toctitle">
<h2>Sommaire</h2>
</div>
<ul>
<li class="toclevel-1"><a href="#Locuteurs"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Locuteurs</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Histoire"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Histoire</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Particularit.C3.A9s_du_bosnien_par_rapport_au_serbe_et_au_croate"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Particularités du bosnien par rapport au serbe et au croate</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-2"><a href="#.C3.89criture"><span class="tocnumber">3.1</span> <span class="toctext">Écriture</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="#Prononciation"><span class="tocnumber">3.2</span> <span class="toctext">Prononciation</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="#Morphologie"><span class="tocnumber">3.3</span> <span class="toctext">Morphologie</span></a></li>
<li class="toclevel-2"><a href="#Syntaxe"><span class="tocnumber">3.4</span> <span class="toctext">Syntaxe</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-3"><a href="#Le_syntagme_nom_.2B_compl.C3.A9ment_du_nom"><span class="tocnumber">3.4.1</span> <span class="toctext">Le syntagme nom + complément du nom</span></a></li>
<li class="toclevel-3"><a href="#Infinitif_ou_da_.2B_pr.C3.A9sent"><span class="tocnumber">3.4.2</span> <span class="toctext">Infinitif ou da + présent</span></a></li>
<li class="toclevel-3"><a href="#Constructions_avec_le_verbe_trebati"><span class="tocnumber">3.4.3</span> <span class="toctext">Constructions avec le verbe trebati</span></a></li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-2"><a href="#Lexique"><span class="tocnumber">3.5</span> <span class="toctext">Lexique</span></a>
<ul>
<li class="toclevel-3"><a href="#Emprunts_r.C3.A9cents"><span class="tocnumber">3.5.1</span> <span class="toctext">Emprunts récents</span></a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Sources"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Sources</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Voir_aussi"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Voir aussi</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Articles_connexes"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Articles connexes</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Liens_externes"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Liens externes</span></a></li>
<li class="toclevel-1"><a href="#Notes"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">Notes</span></a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<script type="text/javascript">
//<![CDATA[
 if (window.showTocToggle) { var tocShowText = "afficher"; var tocHideText = "masquer"; showTocToggle(); } 
//]]>
</script>
<p><a name="Locuteurs" id="Locuteurs"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Locuteurs">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Locuteurs</span></h2>
<p>La <i>Charte de la langue bosnienne</i><sup id="cite_ref-0" class="reference"><a href="#cite_note-0" title=""><span class="cite_crochet">[</span>1<span class="cite_crochet">]</span></a></sup> signée par une soixantaine d’intellectuels bosniaques le <a href="../../../../articles/2/1/_/21_mars.html" title="21 mars">21 mars</a> <a href="../../../../articles/2/0/0/2002.html" title="2002">2002</a> affirme que le bosnien est «&#160;la langue des <a href="../../../../articles/b/o/s/Bosniaques.html" title="Bosniaques">Bosniaques</a> et de tous ceux qui la sentent comme étant la leur avec cette appellation&#160;».</p>
<p>Les locuteurs du bosnien sont essentiellement les <a href="../../../../articles/s/l/a/Slaves.html" title="Slaves">slaves</a> du sud <a href="../../../../articles/m/u/s/Musulmans.html" class="mw-redirect" title="Musulmans">musulmans</a> vivant sur le territoire de l’ancienne <a href="../../../../articles/y/o/u/Yougoslavie.html" title="Yougoslavie">Yougoslavie</a> ou originaires de ce territoire. Leur nombre total est estimé à environ 2,3 millions. Ils sont répartis dans les pays suivants&#160;:</p>
<ul>
<li><a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnie-Herz%C3%A9govine_b2ff.html" title="Bosnie-Herzégovine">Bosnie-Herzégovine</a> – 1,7 à 1,8 million</li>
<li><a href="../../../../articles/s/e/r/Serbie.html" title="Serbie">Serbie</a> (le <a href="../../../../articles/s/a/n/Sandjak.html" title="Sandjak">Sandjak</a> principalement) et <a href="../../../../articles/m/o/n/Mont%C3%A9n%C3%A9gro.html" title="Monténégro">Monténégro</a> – 245 000</li>
<li><a href="../../../../articles/s/l/o/Slov%C3%A9nie.html" title="Slovénie">Slovénie</a> – 50 000</li>
<li><a href="../../../../articles/r/%C3%A9/p/R%C3%A9publique_de_Mac%C3%A9doine_1168.html" class="mw-redirect" title="République de Macédoine">République de Macédoine</a> – 25 000</li>
<li><a href="../../../../articles/c/r/o/Croatie.html" title="Croatie">Croatie</a> – 20 000</li>
<li>émigration&#160;:
<ul>
<li><a href="../../../../articles/t/u/r/Turquie.html" title="Turquie">Turquie</a> – 100 000 à 200 000</li>
<li><a href="../../../../articles/e/u/r/Europe_de_l%27Ouest_3736.html" title="Europe de l'Ouest">Europe de l'Ouest</a> et <a href="../../../../articles/a/m/%C3%A9/Am%C3%A9rique_du_Nord_bf0b.html" title="Amérique du Nord">Amérique du Nord</a> – 150 000</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Le bosnien est <a href="../../../../articles/l/a/n/Langue_officielle.html" title="Langue officielle">langue officielle</a> en Bosnie-Herzégovine et en Serbie, dans certaines localités du Sandjak.</p>
<p><a name="Histoire" id="Histoire"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Histoire">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Histoire</span></h2>
<p>L’un des documents les plus anciens écrits dans la langue des Slaves du Sud est un accord commercial entre la Bosnie et <a href="../../../../articles/d/u/b/Dubrovnik.html" title="Dubrovnik">Dubrovnik</a>, datant de <a href="../../../../articles/1/1/8/1189.html" title="1189">1189</a>, écrit par le prince régnant de Bosnie, le ban Kulin. C’est considéré comme la charte de l’existence étatique de la Bosnie et, en même temps, comme la première attestation documentaire de la langue bosnienne.</p>
<p>Une autre mention du bosnien se trouve dans l’ouvrage <i>Histoire des langues écrites</i> du voyageur <a href="../../../../articles/b/y/z/Byzance.html" title="Byzance">byzantin</a> Constantin Philosophe, de <a href="../../../../articles/1/3/0/1300.html" title="1300">1300</a>.</p>
<p>Un document de <a href="../../../../articles/1/4/3/1436.html" title="1436">1436</a> mentionne un duc de la région de <a href="../../../../articles/k/o/t/Kotor.html" title="Kotor">Kotor</a> qui amena une jeune fille décrite comme «&#160;une femme bosniaque, hérétique, appelée en <b>langue bosnienne</b> Djevena&#160;».</p>
<p>Une partie de la population de la Bosnie fut <a href="../../../../articles/i/s/l/Islam.html" title="Islam">islamisée</a> après la conquête de ce pays, en <a href="../../../../articles/1/4/6/1463.html" title="1463">1463</a>, par l’<a href="../../../../articles/e/m/p/Empire_ottoman.html" title="Empire ottoman">Empire ottoman</a>, ce qui influença fortement la culture et la langue de ce peuple.</p>
<p>Le premier dictionnaire bosnien date de <a href="../../../../articles/1/6/3/1631.html" title="1631">1631</a>. C’est un glossaire bosnien–<a href="../../../../articles/t/u/r/Turc.html" title="Turc">turc</a> en rimes, par Muhamed Hevaji Uskufi.</p>
<p>À l’époque ottomane et jusqu’au <a href="../../../../articles/x/i/x/XIXe_si%C3%A8cle_ab42.html" title="XIXe siècle"><span class="romain" title="Nombre&#160;écrit en chiffres romains">XIX</span><sup class="exposant">e</sup>&#160;siècle</a> on écrivit peu en bosnien, car l’élite écrivait en d’autres langues&#160;: <a href="../../../../articles/a/r/a/Arabe.html" title="Arabe">arabe</a>, <a href="../../../../articles/t/u/r/Turc.html" title="Turc">turc</a> et <a href="../../../../articles/p/e/r/Persan.html" title="Persan">persan</a>.</p>
<p>Aux <span class="romain" title="Nombre&#160;écrit en chiffres romains">XIX</span><sup class="exposant">e</sup> et <span class="romain" title="Nombre&#160;écrit en chiffres romains">XX</span><sup class="exposant">e</sup>&#160;siècles paraissent les premiers ouvrages normatifs du bosnien<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1" title=""><span class="cite_crochet">[</span>2<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</p>
<p>Les écrivains de la fin du <span class="romain" title="Nombre&#160;écrit en chiffres romains">XIX</span><sup class="exposant">e</sup> et du début du <span class="romain" title="Nombre&#160;écrit en chiffres romains">XX</span><sup class="exposant">e</sup>&#160;siècle (groupés sous la dénomination de «&#160;Renaissance bosniaque&#160;»&#160;: les poètes Safvet-beg Bašagić et Musa Ćazim Ćatić, le conteur Edhem Mulabdić, etc.) écrivaient dans une langue plus proche du <a href="../../../../articles/c/r/o/Croate.html" title="Croate">croate</a> que du <a href="../../../../articles/s/e/r/Serbe.html" title="Serbe">serbe</a>, avec des spécificités surtout lexicales.</p>
<p>À l’époque yougoslave, on considère officiellement que les Bosniaques aussi parlent le <a href="../../../../articles/s/e/r/Serbo-croate.html" title="Serbo-croate">serbo-croate</a>.</p>
<p>Après la dissolution de la Yougoslavie et l’indépendance de la Bosnie-Herzégovine, le bosnien devient <a href="../../../../articles/l/a/n/Langue_officielle.html" title="Langue officielle">langue officielle</a> et on établit son <a href="../../../../articles/l/a/n/Langue_standard.html" title="Langue standard">standard</a><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2" title=""><span class="cite_crochet">[</span>3<span class="cite_crochet">]</span></a></sup>.</p>
<p><a name="Particularit.C3.A9s_du_bosnien_par_rapport_au_serbe_et_au_croate" id="Particularit.C3.A9s_du_bosnien_par_rapport_au_serbe_et_au_croate"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Particularités du bosnien par rapport au serbe et au croate">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Particularités du bosnien par rapport au serbe et au croate</span></h2>
<p>Généralement, les traits structurels (<a href="../../../../articles/p/h/o/Phonologie.html" title="Phonologie">phonologiques</a>, <a href="../../../../articles/m/o/r/Morphologie_%28linguistique%29.html" title="Morphologie (linguistique)">morphologiques</a> et <a href="../../../../articles/s/y/n/Syntaxe.html" title="Syntaxe">syntaxiques</a>) du bosnien sont communs avec le croate, avec le serbe ou avec les deux. Il y a peu de traits structurels propres au bosnien. Il existe des particularités plus nombreuses dans le lexique.</p>
<p>Le bosnien standard est fondé sur <a href="../../../../articles/d/i/a/Diasyst%C3%A8me_slave_du_centre-sud.html#Variantes_r.C3.A9gionales" title="Diasystème slave du centre-sud">le dialecte štokavien</a> et la prononciation <a href="../../../../articles/d/i/a/Diasyst%C3%A8me_slave_du_centre-sud.html#Variantes_r.C3.A9gionales" title="Diasystème slave du centre-sud">(i)jékavienne</a>, tout comme le croate.</p>
<p><a name=".C3.89criture"></a></p>
<h3><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Écriture">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Écriture</span></h3>
<p>Avant l’époque ottomane, le bosnien fut écrit avec l’<a href="../../../../articles/a/l/p/Alphabet_latin.html" title="Alphabet latin">alphabet latin</a> et avec deux alphabets dérivés du <a href="../../../../articles/a/l/p/Alphabet_cyrillique.html" title="Alphabet cyrillique">cyrillique</a>, appelés <i>bosančica</i> et <i>begovica</i>. Ce dernier était utilisé par la noblesse. Sous les <a href="../../../../articles/o/t/t/Ottomans.html" class="mw-redirect" title="Ottomans">Ottomans</a> on a adopté l’<a href="../../../../articles/a/l/p/Alphabet_arabe.html" title="Alphabet arabe">alphabet arabe</a>, puis l’alphabet latin.</p>
<p>À présent, pratiquement toutes les publications en bosnien sont écrit avec l’alphabet latin, mais la norme admet aussi le cyrillique.</p>
<p>Pour ce qui est de l’écriture des noms propres étrangers des langues utilisant l’alphabet latin, le bosnien suit généralement l’exemple du croate, qui les écrit comme dans la langue d’origine, mais il y a de nombreuses publications bosniennes qui les transcrivent phonétiquement, comme le serbe.</p>
<p><a name="Prononciation" id="Prononciation"></a></p>
<h3><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Prononciation">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Prononciation</span></h3>
<p>Quant à l’accentuation, le bosnien a pour spécifique le passage de l’accent sur les prépositions&#160;: <i>u Bosni</i> («&#160;en Bosnie&#160;») prononcé [ȕbosni], à la place de [ubȍsni].</p>
<p>Dans certaines régions de Bosnie, à la place des consonnes <b>č</b> et <b>ć</b> on prononce une consonne intermédiaire entre celles-ci, ou bien les deux se prononcent soit <b>č</b>, soit <b>ć</b>. Il en est de même pour les consonnes <b>dž</b> et <b>đ</b>. Cette particularité ne concerne tout de même pas la langue standard. Les <a href="../../../../articles/p/h/o/Phon%C3%A8me.html" title="Phonème">phonèmes</a> de celle-ci sont les mêmes qu’en croate et en serbe. (Voir à ce propos <a href="../../../../articles/c/r/o/Croate.html#Phon.C3.A9tique" title="Croate">Phonétique Croate</a>).</p>
<p>En bosnien actuel on réintroduit un [h] dans certains mots, là où il existait traditionnellement, mais s’était perdu&#160;: <i>la<b>h</b>ko</i> (<i>lako</i> en serbe et en croate) = «&#160;facilement&#160;», <i>me<b>h</b>ko</i> (<i>meko</i> en serbe et en croate) = «&#160;doucement, mollement&#160;», <i>ka<b>h</b>va</i> (<i>kafa</i> en serbe, <i>kava</i> en croate) = “café”.</p>
<p>Il y a un certain nombre de mots à [h] intervocalique en bosnien et en croate, auquel correspond un [v] en serbe&#160;: <i>du<b>h</b>an / duvan</i> («&#160;tabac&#160;»), <i>ku<b>h</b>ati</i> / <i>kuvati</i> («&#160;cuisiner&#160;»), <i>su<b>h</b>o</i> / <i>suvo</i> («&#160;sec&#160;» neutre).</p>
<p><a name="Morphologie" id="Morphologie"></a></p>
<h3><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Morphologie">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Morphologie</span></h3>
<p><b>Le pronom personnel</b> <i>ona</i> («&#160;elle&#160;») a pour forme atone à l’<a href="../../../../articles/a/c/c/Accusatif.html" title="Accusatif">accusatif</a> <i>je</i>, comme en serbe (<i>ju</i> en croate).</p>
<p>En bosnien, le <b>pronom interrogatif</b> se rapportant aux choses est <b>šta</b> («&#160;qui&#160;») au <a href="../../../../articles/c/a/s/Cas.html" title="Cas">cas</a> <a href="../../../../articles/n/o/m/Nominatif.html" title="Nominatif">nominatif</a>, celui se rapportant aux personnes étant <b>ko</b>, comme en serbe (cf. <b>što</b> et <b>tko</b>, respectivement, en croate).</p>
<p>Les verbes au <b>futur</b> sont écrits comme en serbe, le verbe auxiliaire étant collé à l’infinitif sans <b>-ti</b>&#160;: <i>Uradiću to.</i> = «&#160;Je ferai ça.&#160;» (croate&#160;: <i>Uradit ću to.</i>) (Voir <a href="../../../../articles/c/r/o/Croate.html#Conjugaison" title="Croate">Croate. Conjugaison</a> et <a href="../../../../articles/s/e/r/Serbe.html#Conjugaison" title="Serbe">Serbe. Conjugaison</a>).</p>
<p><a name="Syntaxe" id="Syntaxe"></a></p>
<h3><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Syntaxe">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Syntaxe</span></h3>
<p><a name="Le_syntagme_nom_.2B_compl.C3.A9ment_du_nom" id="Le_syntagme_nom_.2B_compl.C3.A9ment_du_nom"></a></p>
<h4><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Le syntagme nom + complément du nom">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Le syntagme nom + complément du nom</span></h4>
<p>En bosnien, entre les éléments de ce syntagme on ne peut pas inclure un autre mot&#160;:</p>
<table class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto">
<tr>
<th>Bosnien</th>
<th>Croate</th>
<th>Traduction</th>
</tr>
<tr>
<td><b>Ministar vanjskih poslova otputovao</b> je <b>u službenu posjetu.</b></td>
<td><i>Ministar <b>je</b> vanjskih poslova otputovao u službenu posjetu.</i></td>
<td>Le ministre des affaires étrangères a entrepris un voyage officiel.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="Infinitif_ou_da_.2B_pr.C3.A9sent" id="Infinitif_ou_da_.2B_pr.C3.A9sent"></a></p>
<h4><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Infinitif ou da + présent">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Infinitif ou <i>da</i> + présent</span></h4>
<p>La construction proposition principale + subordonnée complément d’objet direct dont le sujet est différent de celui de la principale est identique en bosnien, en serbe et en croate&#160;: <i>Hoću da pjevaš.</i> («&#160;Je veux que tu chantes.&#160;») Si l’action subordonnée est effectuée par le même sujet que celui du verbe régent, le bosniaque admet deux constructions. Par conséquent, on peut dire «&#160;Je veux chanter.&#160;» de deux façons&#160;:</p>
<ul>
<li><i>Hoću <b>pjevati</b>.</i>, avec l’action subordonnée à l’infinitif, comme en croate et dans la plupart des langues slaves, ainsi qu’en français, d’ailleurs, ou bien</li>
<li><i>Hoću <b>da pjevam</b>.</i>, avec l’action subordonnée exprimée par la conjonction <i>da</i> + le présent, comme en serbe, ce qui est le calque du grec νά de «&#160;Φεγγαράκι […] φέγγε μου <b>νά</b> περπτώ&#160;».</li>
</ul>
<p><a name="Constructions_avec_le_verbe_trebati" id="Constructions_avec_le_verbe_trebati"></a></p>
<h4><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Constructions avec le verbe trebati">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Constructions avec le verbe <i>trebati</i></span></h4>
<p>Pour exprimer l’obligation d’une personne déterminée, le verbe <i>trebati</i> est plutôt impersonnel en bosnien et en serbe&#160;: <i>Treba da idem.</i> («&#160;Il faut que j’y aille.&#160;»), mais le plus souvent personnel en croate&#160;: <i>Trebam ići.</i> («&#160;Je dois y aller.&#160;»)</p>
<p>Pour exprimer le besoin avec le même verbe, celui-ci est impersonnel en bosnien et en serbe&#160;: <i>Dušanu treba novac.</i> («&#160;À Dušan, il lui faut de l’argent.&#160;»), mais personnel en croate&#160;: <i>Dušan treba novac.</i> («&#160;Dušan a besoin d’argent.&#160;»).</p>
<p><a name="Lexique" id="Lexique"></a></p>
<h3><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Lexique">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Lexique</span></h3>
<p>Comparé aux deux autres langues, c’est le croate qui a le moins de mots d’origine turque et le bosnien le plus de ces vocables. C’est le trait le plus spécifique du bosnien. De tels mots sont&#160;: <i>zar</i> («&#160;foulard&#160;»), <i>karmin</i> («&#160;rouge à lèvres&#160;»), <i>avlija</i> («&#160;cour&#160;»), <i>ćilim</i> («&#160;tapis&#160;»).</p>
<p>Une même notion est souvent dénommée par deux mots différents en croate et en serbe. Le lexique standard du bosnien accepte généralement les deux, la <a href="../../../../articles/s/y/n/Synonymie.html" title="Synonymie">synonymie</a> étant ainsi riche. Les noms des mois en sont des exemples révélateurs. Ils forment des paires de <a href="../../../../articles/s/y/n/Synonyme.html" class="mw-redirect" title="Synonyme">synonymes</a> mot d’origine latine (comme en serbe) – mot slave (comme en croate), ceux d’origine latine étant toutefois préférés et trois d’entre eux ayant une forme spécifique pour le bosnien&#160;:</p>
<p>januar – siječanj</p>
<p>februar – veljača</p>
<p>mart – ožujak</p>
<p>april – travanj</p>
<p>maj – svibanj</p>
<p>jun<b>i</b> (en serbe <i>jun</i>) – lipanj</p>
<p>jul<b>i</b> (en serbe <i>jul</i>) – srpanj</p>
<p>a<b>u</b>gust (en serbe <i>avgust</i>) – kolovoz</p>
<p>septembar – rujan</p>
<p>oktobar – listopad</p>
<p>novembar – studeni</p>
<p>decembar – prosinac</p>
<p>D’autres mots sont communs seulement avec le croate ou seulement avec le serbe&#160;:</p>
<ul>
<li>communs avec le croate&#160;: <i>riža</i> («&#160;riz&#160;»), <i>mrkva</i> (carotte), <i>špinat</i> («&#160;épinards&#160;»), <i>neodgojen</i> («&#160;mal élevé&#160;»), <i>sretan</i> («&#160;heureux&#160;»)</li>
<li>communs avec le serbe&#160;: <i>hiljada</i> («&#160;mille&#160;»), <i>voz</i> («&#160;train&#160;»), <i>paradajz</i> («&#160;tomate&#160;»), <i>shvatati</i> («&#160;comprendre&#160;»)</li>
</ul>
<p><a name="Emprunts_r.C3.A9cents" id="Emprunts_r.C3.A9cents"></a></p>
<h4><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Emprunts récents">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Emprunts récents</span></h4>
<p>L’attitude du bosnien à l’égard des emprunts est semblable à celle du serbe, c’est-à-dire il y est plus perméable que le croate.</p>
<p>La forme dans laquelle les mots étrangers sont adoptés peut être identique dans les trois langues&#160;: <i>analizirati</i> («&#160;analyser&#160;»), mais en bosnien il y a aussi des <a href="../../../../articles/d/o/u/Doublet_lexical.html" title="Doublet lexical">doublets</a>, deux variantes étant admises, celle du croate et celle du serbe&#160;: <i>organizirati</i> (comme en croate) / <i>organizovati</i> (comme en serbe), <i>konstruirati</i> / <i>konstruisati</i>.</p>
<p>Dans d’autres cas, l’emprunt est adopté seulement avec sa forme en croate (<i>minuta</i>, en serbe <i>minut</i>), ou seulement avec sa forme en serbe (<i>planeta</i>, en croate <i>planet</i>).</p>
<p><a name="Sources" id="Sources"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Sources">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Sources</span></h2>
<ul>
<li>Borjanka Jolić, Roger Ludwig, <i>Le serbo-croate sans peine</i>, Assimil, Chennevières, 1972</li>
<li><a href="http://www.geocities.com/famous_bosniaks/bosanski_jezik.html" class="external text" title="http://www.geocities.com/famous_bosniaks/bosanski_jezik.html" rel="nofollow">Bosanski jezik: historijske činjenice, gramatika, razlike (Le bosnien&#160;: faits historiques, grammaire, différences)</a></li>
<li><a href="http://www.ielanguages.com/croatian.html" class="external text" title="http://www.ielanguages.com/croatian.html" rel="nofollow">Bosnian, croatian &amp; serbian (Bosnien, croate et serbe)</a></li>
<li>Valentin Moldovan, Milja N. Radan, <i>Gramatika srpskog jezika (Morfologija), Gramatica limbii sârbe</i> (Grammaire de la langue serbe), Sedona, Timişoara (Roumanie), 1966</li>
<li>Marius Sala, Ioana Vintilă-Rădulescu, <i>Limbile lumii. Mică enciclopedie</i> (Les langues du monde. Petite encyclopédie, E.Ş.E., Bucarest (Roumanie), 1981</li>
</ul>
<p><a name="Voir_aussi" id="Voir_aussi"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Voir aussi">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Voir aussi</span></h2>
<div class="noprint" style="clear:right; float:right;margin:0 0 1em 1em;width:250px;border:solid #AAAAAA 1px;background:#F9F9F9;padding:4px;font-size:90%;text-align:left;">
<div style="float:left;"><a href="../../../../articles/w/i/k/Image%7EWiki.png_714f.html" class="image" title="Wiki.png"><img alt="" src="../../../../images/local/thumb/b/bc/Wiki.png/50px-Wiki.png" width="50" height="57" border="0" /></a></div>
<div style="margin-left:60px;"><b><a href="../../../../../bs/index.html" class="extiw" title="bs:">Wikipédia en bosnien</a></b>.</div>
</div>
<div class="noprint wikilien_alternatif" style="clear:right; float:right;margin:0 0 1em 1em;width:250px;border:solid #AAAAAA 1px;background:#f9f9f9;padding:0px;font-size:90%;text-align:left;">
<table cellpadding="4" cellspacing="0" style="background-color:transparent">
<tr valign="middle">
<td width="50px">
<div style="position: relative;"><a href="http://fr.wiktionary.org/wiki/bs:Main_Page" title="wikt:bs:Main Page"><img alt="wikt:bs:Main Page" src="../../../../images/shared/thumb/9/9f/Wiktprintable_without_text.svg/50px-Wiktprintable_without_text.svg.png" width="50" height="47" border="0" /></a></div>
</td>
<td valign="middle">
<p>Consulter le <a href="../../../../articles/w/i/k/Wiktionnaire.html" title="Wiktionnaire">Wiktionnaire</a> en <i><b><a href="http://fr.wiktionary.org/wiki/bs:Main_Page" class="extiw" title="wikt:bs:Main_Page">bosnien</a></b></i>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p><a name="Articles_connexes" id="Articles_connexes"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Articles connexes">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Articles connexes</span></h2>
<ul>
<li><a href="../../../../articles/c/r/o/Croate.html" title="Croate">Croate</a></li>
<li><a href="../../../../articles/s/e/r/Serbe.html" title="Serbe">Serbe</a></li>
<li><a href="../../../../articles/s/e/r/Serbo-croate.html" title="Serbo-croate">Serbo-croate</a></li>
<li><a href="../../../../articles/d/i/a/Diasyst%C3%A8me_slave_du_centre-sud.html" title="Diasystème slave du centre-sud">Diasystème slave du centre-sud</a></li>
<li><a href="../../../../articles/l/i/s/Liste_Swadesh_du_serbo-croate_f700.html" title="Liste Swadesh du serbo-croate">Liste Swadesh du serbo-croate</a></li>
<li><a href="../../../../articles/l/i/n/Linguistique.html" title="Linguistique">Linguistique</a></li>
<li><a href="../../../../articles/d/i/c/Dictionnaire_des_langues.html" class="mw-redirect" title="Dictionnaire des langues">Dictionnaire des langues</a></li>
<li><a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_par_famille.html" title="Langues par famille">Langues par famille</a></li>
<li><a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_indo-europ%C3%A9ennes.html" title="Langues indo-européennes">Langues indo-européennes</a></li>
<li>Groupe <a href="../../../../articles/b/a/l/Balto-slave.html" title="Balto-slave">balto-slave</a></li>
<li><a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_slaves.html" title="Langues slaves">Langues slaves</a></li>
<li><a href="../../../../articles/l/a/n/Langues_slaves_m%C3%A9ridionales.html" class="mw-redirect" title="Langues slaves méridionales">Langues slaves méridionales</a></li>
</ul>
<p><a name="Liens_externes" id="Liens_externes"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Liens externes">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Liens externes</span></h2>
<ul>
<li><span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: anglais">(en)</span>, (en bosnien) <a href="http://home.freeuk.com/iandart" class="external text" title="http://home.freeuk.com/iandart" rel="nofollow">Apprenez le bosnien</a></li>
<li>(en bosnien) <a href="http://www.sanoptikum.org.yu/bosanski_jezik.htm" class="external text" title="http://www.sanoptikum.org.yu/bosanski_jezik.htm" rel="nofollow">Articles concernant le bosnien</a></li>
<li><span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: anglais">(en)</span> <a href="http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=bos" class="external text" title="http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=bos" rel="nofollow">Le bosnien, une langue de Bosnie-Herzégovine</a></li>
<li>(en bosnien) <a href="http://www.bosnianlanguage.com" class="external text" title="http://www.bosnianlanguage.com" rel="nofollow">Charte de la langue bosnienne</a></li>
<li><span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: anglais">(en)</span>, (en bosnien) <a href="http://www.tekstlab.uio.no/Bosnian/Corpus.html" class="external text" title="http://www.tekstlab.uio.no/Bosnian/Corpus.html" rel="nofollow">Corpus de textes bosniens de l’Université d’Oslo</a></li>
<li><span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: anglais">(en)</span> <a href="http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/bosnian.shtml" class="external text" title="http://www.bbc.co.uk/languages/european_languages/languages/bosnian.shtml" rel="nofollow">Langues d’Europe. Le bosnien</a> (avec des enregistrements sonores d’énoncés usuels)</li>
<li><span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: anglais">(en)</span> <a href="http://seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=1" class="external text" title="http://seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=1" rel="nofollow">Manuel de bosnien, serbe et croate</a></li>
<li>(en bosnien) <a href="http://www.xs4all.nl/~eteia/kitabhana/Halilovic_Senahid/Gnijezdo_lijepih_rijeci/index.html" class="external text" title="http://www.xs4all.nl/~eteia/kitabhana/Halilovic_Senahid/Gnijezdo_lijepih_rijeci/index.html" rel="nofollow">Senahid Halilović, <i>Gnijezdo lijepih riječi</i> (Le nid des beaux mots) (orthographe et culture de la langue)</a></li>
<li><span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: anglais">(en)</span>, <span style="cursor:help;font-family:monospace;font-weight:bold;font-size:small" title="Langue&#160;: français">(fr)</span>, (en bosnien) <a href="http://www.sanjak.org" class="external text" title="http://www.sanjak.org" rel="nofollow">Site Sanjak.org</a></li>
</ul>
<p><a name="Notes" id="Notes"></a></p>
<h2><span class="editsection">[<a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html" title="Modifier la section&#160;: Notes">modifier</a>]</span> <span class="mw-headline">Notes</span></h2>
<div class="references-small" style="column-count:1; -moz-column-count:1; -webkit-column-count:1;">
<div style="font-size: 85%">
<ol class="references">
<li id="cite_note-0"><span class="renvois_vers_le_texte"><a href="#cite_ref-0" title="">↑</a></span> <a href="http://www.bosnianlanguage.com" class="external text" title="http://www.bosnianlanguage.com" rel="nofollow"><i>Charte de la langue bosnienne</i></a></li>
<li id="cite_note-1"><span class="renvois_vers_le_texte"><a href="#cite_ref-1" title="">↑</a></span> Par exemple, <a href="http://personal.inet.fi/cool/blt/gramatika.htm" class="external text" title="http://personal.inet.fi/cool/blt/gramatika.htm" rel="nofollow"><i>Gramatika bosanskoga jezika</i> (Grammaire de la langue bosnienne), Sarajevo, 1890</a></li>
<li id="cite_note-2"><span class="renvois_vers_le_texte"><a href="#cite_ref-2" title="">↑</a></span> Par des ouvrages tels que&#160;: Senahid Halilović, <i>Pravopis bosanskoga jezika</i> (Orthographe de la langue bosnienne), Preporod, Sarajevo, 1996; Senahid Halilović, <i>Bosanski jezik</i> (La langue bosnienne), Baština, Sarajevo, 1998; Alija Isaković, <i>Rječnik karakteristične leksike u bosanskome jeziku</i> (Dictionnaire du lexique spécifique de la langue bosnienne), Svjetlost, 1993; Dževad Jahić, <i>Gramatika bosanskoga jezika</i> (Grammaire de la langue bosnienne), Dom štampe, Zenica, 2000</li>
</ol>
</div>
</div>
<ul id="bandeau-portail" class="bandeau-portail">
<li><span class="bandeau-portail-element"><span class="bandeau-portail-icone"><a href="../../../../articles/n/u/v/Image%7ENuvola_apps_gaim.png_7f0e.html" class="image" title="Icône du portail des langues"><img alt="Icône du portail des langues" src="../../../../images/shared/thumb/3/3c/Nuvola_apps_gaim.png/24px-Nuvola_apps_gaim.png" width="24" height="24" border="0" /></a></span> <span class="bandeau-portail-texte"><a href="../../../../articles/l/a/n/Portail%7ELangues_ef49.html" title="Portail:Langues">Portail des langues</a></span></span></li>
</ul>


<!-- 
NewPP limit report
Preprocessor node count: 596/1000000
Post-expand include size: 11356/2048000 bytes
Template argument size: 2989/2048000 bytes
Expensive parser function count: 0/500
-->
<div class="printfooter">
</div>
	    <div id="catlinks"><div id='catlinks' class='catlinks'><div id="mw-normal-catlinks"><a href="../../../../articles/a/c/c/Cat%C3%A9gorie%7EAccueil_1aae.html" title="Catégorie:Accueil">Catégories</a>&nbsp;:&#32;<span dir='ltr'><a href="../../../../articles/l/a/n/Cat%C3%A9gorie%7ELangue_SVO_35c5.html" title="Catégorie:Langue SVO">Langue SVO</a></span> | <span dir='ltr'><a href="../../../../articles/i/n/v/Cat%C3%A9gorie%7EInventaire_de_langues_21d5.html" title="Catégorie:Inventaire de langues">Inventaire de langues</a></span> | <span dir='ltr'><a href="../../../../articles/l/a/n/Cat%C3%A9gorie%7ELangue_officielle_1b2a.html" title="Catégorie:Langue officielle">Langue officielle</a></span> | <span dir='ltr'><a href="../../../../articles/l/a/n/Cat%C3%A9gorie%7ELangue_de_Bosnie-Herz%C3%A9govine_54d6.html" title="Catégorie:Langue de Bosnie-Herzégovine">Langue de Bosnie-Herzégovine</a></span> | <span dir='ltr'><a href="../../../../articles/l/a/n/Cat%C3%A9gorie%7ELangue_slave_8c07.html" title="Catégorie:Langue slave">Langue slave</a></span> | <span dir='ltr'><a href="../../../../articles/l/a/n/Cat%C3%A9gorie%7ELangue_du_Mont%C3%A9n%C3%A9gro_e981.html" title="Catégorie:Langue du Monténégro">Langue du Monténégro</a></span></div></div></div>	    <!-- end content -->
	    <div class="visualClear"></div>
	  </div>
	</div>
      </div>
      <div id="column-one">
	<div id="p-cactions" class="portlet">
	  <h5>Views</h5>
	  <ul>
	    <li id="ca-nstab-main"
	       class="selected"	       ><a href="../../../../articles/b/o/s/Bosnien.html">Article</a></li><li id="ca-talk"
	       	       ><a href="../../../../articles/b/o/s/Discuter%7EBosnien_10e4.html">Discussion</a></li><li id="ca-current"
	       	       ><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Bosnien">Version actuelle</a></li>	  </ul>
	</div>
	<div class="portlet" id="p-logo">
	  <a style="background-image: url(../../../../misc/Wiki.png);"
	    href="../../../../index.html"
	    title="Accueil"></a>
	</div>
	<script type="text/javascript"> if (window.isMSIE55) fixalpha(); </script>
		<div class='portlet' id='p-navigation'>
	  <h5>Navigation</h5>
	  <div class='pBody'>
	    <ul>
	    	      <li id="n-mainpage"><a href="../../../../index.html">Accueil</a></li>
	     	      <li id="n-thema"><a href="../../../../articles/a/c/c/Portail%7EAccueil_bcc9.html">Portails thématiques</a></li>
	     	      <li id="n-alphindex"><a href="../../../../articles/t/o/u/Special%7EToutes_les_pages_fabc.html">Index alphabétique</a></li>
	     	      <li id="n-randompage"><a href="../../../../articles/p/a/g/Special%7EPage_au_hasard_9c81.html">Un article au hasard</a></li>
	     	      <li id="n-contact"><a href="../../../../articles/c/o/n/Wikip%C3%A9dia%7EContact_929e.html">Contacter Wikipédia</a></li>
	     	    </ul>
	  </div>
	</div>
		<div class='portlet' id='p-Contribuer'>
	  <h5>Contribuer</h5>
	  <div class='pBody'>
	    <ul>
	    	      <li id="n-help"><a href="../../../../articles/s/o/m/Aide%7ESommaire_c9f0.html">Aide</a></li>
	     	      <li id="n-portal"><a href="../../../../articles/a/c/c/Wikip%C3%A9dia%7EAccueil_5272.html">Communauté</a></li>
	     	      <li id="n-recentchanges"><a href="../../../../articles/m/o/d/Special%7EModifications_r%C3%A9centes_b222.html">Modifications récentes</a></li>
	     	      <li id="n-aboutwp"><a href="../../../../articles/a/c/c/Wikip%C3%A9dia%7EAccueil_des_nouveaux_arrivants_0784.html">Accueil des nouveaux arrivants</a></li>
	     	      <li id="n-sitesupport"><a href="http://meta.wikimedia.org/wiki/Faire_un_don:_explication">Faire un don</a></li>
	     	    </ul>
	  </div>
	</div>
		<div id="p-search" class="portlet">
	  <h5><label for="searchInput">Rechercher</label></h5>
	  <div id="searchBody" class="pBody">
	    <form action="javascript:goToStatic(3)" id="searchform"><div>
	      <input id="searchInput" name="search" type="text"
	        accesskey="C" value="" />
	      <input type='submit' name="go" class="searchButton" id="searchGoButton"
	        value="Aller" />
	    </div></form>
	  </div>
	</div>
	<div id="p-lang" class="portlet">
	  <h5>Autres langues</h5>
	  <div class="pBody">
	    <ul>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../af/articles/b/o/s/Bosnies.html">Afrikaans</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ar/articles/%D9%84/%D8%BA/%D8%A9/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A8%D9%88%D8%B3%D9%86%D9%8A%D8%A9.html">العربية</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ast/articles/b/o/s/Bosniu.html">Asturianu</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../az/articles/b/o/s/Bosniya_dili.html">Azərbaycan</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../be-x-old/articles/%D0%B1/%D0%B0/%D1%81/%D0%91%D0%B0%D1%81%D1%8C%D0%BD%D1%96%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0.html">Беларуская (тарашкевіца)</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../bg/articles/%D0%B1/%D0%BE/%D1%88/%D0%91%D0%BE%D1%88%D0%BD%D1%8F%D1%88%D0%BA%D0%B8_e%D0%B7%D0%B8%D0%BA.html">Български</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../bs/articles/b/o/s/Bosanski_jezik.html">Bosanski</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ca/articles/b/o/s/Bosni%C3%A0.html">Català</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ceb/articles/p/i/n/Pinulongang_Bosniyo_a4fa.html">Cebuano</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../cs/articles/b/o/s/Bosen%C5%A1tina.html">Česky</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../cu/articles/%D0%B1/%D0%BE/%D1%81/%D0%91%D0%BE%D1%81%D0%BD%D1%8C%D1%81%D0%BA%D1%8A_%D1%A9%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D1%8A.html">Словѣньскъ</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../de/articles/b/o/s/Bosnische_Sprache_585e.html">Deutsch</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../en/articles/b/o/s/Bosnian_language.html">English</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../eo/articles/b/o/s/Bosnia_lingvo.html">Esperanto</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../es/articles/i/d/i/Idioma_bosnio.html">Español</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../eu/articles/b/o/s/Bosniera.html">Euskara</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../fa/articles/%D8%B2/%D8%A8/%D8%A7/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A8%D9%88%D8%B3%D9%86%DB%8C%D8%A7%DB%8C%DB%8C.html">فارسی</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../fi/articles/b/o/s/Bosnian_kieli.html">Suomi</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../hr/articles/b/o/%C5%A1/Bo%C5%A1nja%C4%8Dki_jezik.html">Hrvatski</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../hsb/articles/b/o/s/Bosni%C5%A1%C4%87ina.html">Hornjoserbsce</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../hu/articles/b/o/s/Bosny%C3%A1k_nyelv.html">Magyar</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../hy/articles/%D5%A2/%D5%B8/%D5%BD/%D4%B2%D5%B8%D5%BD%D5%B6%D5%AB%D5%A5%D6%80%D5%A5%D5%B6.html">Հայերեն</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../id/articles/b/a/h/Bahasa_Bosnia_c690.html">Bahasa Indonesia</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../it/articles/l/i/n/Lingua_bosniaca.html">Italiano</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ja/articles/%E3%83%9C/%E3%82%B9/%E3%83%8B/%E3%83%9C%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%82%A2%E8%AA%9E.html">日本語</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../jv/articles/b/a/s/Basa_Bosnia_0e17.html">Basa Jawa</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ko/articles/%EB%B3%B4/%EC%8A%A4/%EB%8B%88/%EB%B3%B4%EC%8A%A4%EB%8B%88%EC%95%84%EC%96%B4.html">한국어</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../lt/articles/b/o/s/Bosni%C5%B3_kalba.html">Lietuvių</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../lv/articles/b/o/s/Bosnie%C5%A1u_valoda.html">Latviešu</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../mk/articles/%D0%B1/%D0%BE/%D1%81/%D0%91%D0%BE%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA.html">Македонски</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ms/articles/b/a/h/Bahasa_Bosnia_c690.html">Bahasa Melayu</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../nl/articles/b/o/s/Bosnisch.html">Nederlands</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../no/articles/b/o/s/Bosnisk.html">‪Norsk (bokmål)‬</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../oc/articles/b/o/s/Bosnian.html">Occitan</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../pl/articles/j/%C4%99/z/J%C4%99zyk_bo%C5%9Bniacki.html">Polski</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../pms/articles/l/e/n/Lenga_bosnian-a.html">Piemontèis</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../pt/articles/l/%C3%AD/n/L%C3%ADngua_b%C3%B3snia.html">Português</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ro/articles/l/i/m/Limba_bosniac%C4%83.html">Română</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../ru/articles/%D0%B1/%D0%BE/%D1%81/%D0%91%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA.html">Русский</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../se/articles/b/o/s/Bosniagiella.html">Sámegiella</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../sh/articles/b/o/s/Bosanski_jezik.html">Srpskohrvatski / Српскохрватски</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../sk/articles/b/o/s/Bosnia%C4%8Dtina.html">Slovenčina</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../sl/articles/b/o/s/Bosan%C5%A1%C4%8Dina.html">Slovenščina</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../sr/articles/%D0%B1/%D0%BE/%D1%88/%D0%91%D0%BE%D1%88%D1%9A%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA.html">Српски / Srpski</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../sv/articles/b/o/s/Bosniska.html">Svenska</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../tl/articles/w/i/k/Wikang_Bosnian_b7d8.html">Tagalog</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../tr/articles/b/o/%C5%9F/Bo%C5%9Fnak%C3%A7a.html">Türkçe</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../uk/articles/%D0%B1/%D0%BE/%D1%81/%D0%91%D0%BE%D1%81%D0%BD%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0.html">Українська</a>
	      </li>
	      	      <li>
	      <a href="../../../../../zh/articles/%E6%B3%A2/%E6%96%AF/%E5%B0%BC/%E6%B3%A2%E6%96%AF%E5%B0%BC%E4%BA%9A%E8%AF%AD.html">中文</a>
	      </li>
	      	    </ul>
	  </div>
	</div>
	      </div><!-- end of the left (by default at least) column -->
      <div class="visualClear"></div>
      <div id="footer">
    <div id="f-poweredbyico"><a href="http://www.mediawiki.org/"><img src="../../../../skins/common/images/poweredby_mediawiki_88x31.png" alt="Powered by MediaWiki" /></a></div>	<div id="f-copyrightico"><a href="http://wikimediafoundation.org/"><img src="../../../../misc/wikimedia-button.png" border="0" alt="Wikimedia Foundation"/></a></div>	<ul id="f-list">
	  	  	  <li id="f-credits">Cette page a été modifiée pour la dernière fois le 15 juin 2008 à 14:07 par Utilisateur <a href="../../../../articles/d/u/m/Utilisateur%7EDumZiBoT_1015.html" title="Utilisateur:DumZiBoT">DumZiBoT</a>. Basé sur le travail de Utilisateur(s) <a href="../../../../articles/p/i/p/Utilisateur%7EPipepBot_2d31.html" title="Utilisateur:PipepBot">PipepBot</a>, <a href="../../../../articles/n/o/n/Utilisateur%7ENono64_a899.html" title="Utilisateur:Nono64">Nono64</a>, <a href="../../../../articles/j/a/n/Utilisateur%7EJAnDbot_ea65.html" title="Utilisateur:JAnDbot">JAnDbot</a>, <a href="../../../../articles/m/m/b/Utilisateur%7EMMBot_510c.html" title="Utilisateur:MMBot">MMBot</a>, <a href="../../../../articles/d/a/b/Utilisateur%7EDaBot_47e0.html" title="Utilisateur:DaBot">DaBot</a>, <a href="../../../../articles/a/l/e/Utilisateur%7EAlecs.bot_6f7d.html" title="Utilisateur:Alecs.bot">Alecs.bot</a>, <a href="../../../../articles/n/e/c/Utilisateur%7ENecrid_Master_1b25.html" title="Utilisateur:Necrid Master">Necrid Master</a>, <a href="../../../../articles/k/i/n/Utilisateur%7EKing_Willan_Bot_1e3c.html" title="Utilisateur:King Willan Bot">King Willan Bot</a>, <a href="../../../../articles/a/l/e/Utilisateur%7EAlexbot_53c6.html" title="Utilisateur:Alexbot">Alexbot</a>, <a href="../../../../articles/s/i/e/Utilisateur%7ESieBot_a9a8.html" title="Utilisateur:SieBot">SieBot</a>, <a href="../../../../articles/a/l/n/Utilisateur%7EAlnoktaBOT_68ba.html" title="Utilisateur:AlnoktaBOT">AlnoktaBOT</a>, <a href="../../../../articles/i/c/o/Utilisateur%7EIco_8912.html" title="Utilisateur:Ico">Ico</a>, <a href="../../../../articles/c/a/t/Utilisateur%7ECatalysebot_e5da.html" title="Utilisateur:Catalysebot">Catalysebot</a>, <a href="../../../../articles/m/u/g/Utilisateur%7EMuganga_guillaume_c5e4.html" title="Utilisateur:Muganga guillaume">Muganga guillaume</a>, <a href="../../../../articles/a/i/b/Utilisateur%7EAibot_a883.html" title="Utilisateur:Aibot">Aibot</a>, <a href="../../../../articles/a/m/a/Utilisateur%7EAmator_linguarum_e58c.html" title="Utilisateur:Amator linguarum">Amator linguarum</a>, <a href="../../../../articles/b/o/t/Utilisateur%7EBotMultichill_5179.html" title="Utilisateur:BotMultichill">BotMultichill</a>, <a href="../../../../articles/b/o/b/Utilisateur%7EBob08_5a46.html" title="Utilisateur:Bob08">Bob08</a>, <a href="../../../../articles/a/m/a/Utilisateur%7EAmaraBot_b9f9.html" title="Utilisateur:AmaraBot">AmaraBot</a>, <a href="../../../../articles/p/o/u/Utilisateur%7EPoulos_71e0.html" title="Utilisateur:Poulos">Poulos</a>, <a href="../../../../articles/r/o/b/Utilisateur%7ERobotQuistnix_d78e.html" title="Utilisateur:RobotQuistnix">RobotQuistnix</a>, <a href="../../../../articles/c/h/i/Utilisateur%7EChicobot_8e22.html" title="Utilisateur:Chicobot">Chicobot</a>, <a href="../../../../articles/s/a/s/Utilisateur%7ESashatoBot_387e.html" title="Utilisateur:SashatoBot">SashatoBot</a>, <a href="../../../../articles/g/i/l/Utilisateur%7EGillesC_4b5f.html" title="Utilisateur:GillesC">GillesC</a>, <a href="../../../../articles/t/i/e/Utilisateur%7ETieum512_4b5c.html" title="Utilisateur:Tieum512">Tieum512</a>, <a href="../../../../articles/t/x/i/Utilisateur%7ETXiKiBoT_cfd6.html" title="Utilisateur:TXiKiBoT">TXiKiBoT</a>, <a href="../../../../articles/p/i/g/Utilisateur%7EPiglop_080c.html" title="Utilisateur:Piglop">Piglop</a>, <a href="../../../../articles/t/h/i/Utilisateur%7EThijs%21bot_c2d6.html" title="Utilisateur:Thijs!bot">Thijs!bot</a>, <a href="../../../../articles/e/d/u/Utilisateur%7EEDUCA33E_3425.html" title="Utilisateur:EDUCA33E">EDUCA33E</a>, <a href="../../../../articles/c/r/o/Utilisateur%7ECroquant_5c3b.html" title="Utilisateur:Croquant">Croquant</a>, <a href="../../../../articles/s/e/b/Utilisateur%7ESebcaen_ef0a.html" title="Utilisateur:Sebcaen">Sebcaen</a>, <a href="../../../../articles/k/i/m/Utilisateur%7EKimdime69_a77c.html" title="Utilisateur:Kimdime69">Kimdime69</a>, <a href="../../../../articles/c/h/o/Utilisateur%7EChobot_0dd0.html" title="Utilisateur:Chobot">Chobot</a>, <a href="../../../../articles/e/s/k/Utilisateur%7EEskimbot_5ab8.html" title="Utilisateur:Eskimbot">Eskimbot</a>, <a href="../../../../articles/g/a/u/Utilisateur%7EGautier_Bichard_804e.html" title="Utilisateur:Gautier Bichard">Gautier Bichard</a>, <a href="../../../../articles/s/t/e/Utilisateur%7EStephane.dohet_7cf6.html" title="Utilisateur:Stephane.dohet">Stephane.dohet</a>, <a href="../../../../articles/r/e/m/Utilisateur%7ERemigiu_c8af.html" title="Utilisateur:Remigiu">Remigiu</a>, <a href="../../../../articles/k/o/r/Utilisateur%7EKorg_74f4.html" title="Utilisateur:Korg">Korg</a>, Javiers, <a href="../../../../articles/s/l/_/Utilisateur%7ESl_d410.html" title="Utilisateur:Sl">Sl</a>, <a href="../../../../articles/k/o/c/Utilisateur%7EKocjoBot_4951.html" title="Utilisateur:KocjoBot">KocjoBot</a>, <a href="../../../../articles/p/i/e/Utilisateur%7EPierreAbbat_5e7c.html" title="Utilisateur:PierreAbbat">PierreAbbat</a>, <a href="../../../../articles/d/i/a/Utilisateur%7EDiagraph01_020c.html" title="Utilisateur:Diagraph01">Diagraph01</a>, <a href="../../../../articles/b/a/d/Utilisateur%7EBadmood_4dbf.html" title="Utilisateur:Badmood">Badmood</a>, <a href="../../../../articles/r/o/b/Utilisateur%7ERobbot_646e.html" title="Utilisateur:Robbot">Robbot</a>, <a href="../../../../articles/z/w/o/Utilisateur%7EZwobot_e5b9.html" title="Utilisateur:Zwobot">Zwobot</a>, <a href="../../../../articles/h/e/a/Utilisateur%7EHead_c7c4.html" title="Utilisateur:Head">Head</a>, <a href="../../../../articles/a/k/a/Utilisateur%7EAkarige_0ec0.html" title="Utilisateur:Akarige">Akarige</a>, <a href="../../../../articles/s/a/m/Utilisateur%7ESam_Hocevar_d973.html" title="Utilisateur:Sam Hocevar">Sam Hocevar</a>, <a href="../../../../articles/n/a/t/Utilisateur%7ENataraja_6089.html" title="Utilisateur:Nataraja">Nataraja</a>, <a href="../../../../articles/m/a/n/Utilisateur%7EMan_vyi_838f.html" title="Utilisateur:Man vyi">Man vyi</a>, <a href="../../../../articles/m/e/d/Utilisateur%7EMedBot_8f10.html" title="Utilisateur:MedBot">MedBot</a>, <a href="../../../../articles/w/e/b/Utilisateur%7EWebkid_90bb.html" title="Utilisateur:Webkid">Webkid</a>, <a href="../../../../articles/o/r/t/Utilisateur%7EOrthogaffe_792d.html" title="Utilisateur:Orthogaffe">Orthogaffe</a>, <a href="../../../../articles/k/o/y/Utilisateur%7EKoyuki_0284.html" title="Utilisateur:Koyuki">Koyuki</a>, <a href="../../../../articles/m/e/d/Utilisateur%7EMed_63f8.html" title="Utilisateur:Med">Med</a>, <a href="../../../../articles/r/o/m/Utilisateur%7ERomanm_ff8f.html" title="Utilisateur:Romanm">Romanm</a>, <a href="../../../../articles/a/n/d/Utilisateur%7EAndre_Engels_1978.html" title="Utilisateur:Andre Engels">Andre Engels</a>, <a href="../../../../articles/h/a/s/Utilisateur%7EHasharBot_01f0.html" title="Utilisateur:HasharBot">HasharBot</a>, <a href="../../../../articles/a/l/v/Utilisateur%7EAlvaro_5ca6.html" title="Utilisateur:Alvaro">Alvaro</a> et <a href="../../../../articles/a/n/t/Utilisateur%7EAnthere_e65c.html" title="Utilisateur:Anthere">Anthere</a> et Utilisateur(s) non enregistré(s) de Wikipédia.</li>	  <li id="f-copyright"><span style="white-space:normal"><a class="internal" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Droit_d'auteur" title="Droit d'auteur">Droit d'auteur</a> : Tous les textes sont disponibles sous les termes de la <a class="internal" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Licence_de_documentation_libre_GNU" title="GFDL">licence de documentation libre GNU</a> (GFDL).<br/>
Wikipedia® est une marque déposée de la <a href="http://wikimediafoundation.org/wiki/Accueil" title="Wikimedia Foundation">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, organisation de bienfaisance régie par le paragraphe <a class="internal" href="http://en.wikipedia.org/wiki/501(c)" title="501(c)">501(c)(3)</a> du code fiscal des États-Unis.</span><br/></li>	  <li id="f-about"><a href="../../../../articles/%C3%A0/_/p/Wikip%C3%A9dia%7E%C3%80_propos_5de1.html" title="Wikipédia:À propos">À propos de Wikipédia</a></li>	  <li id="f-disclaimer"><a href="../../../../articles/a/v/e/Wikip%C3%A9dia%7EAvertissements_g%C3%A9n%C3%A9raux_fef1.html" title="Wikipédia:Avertissements généraux">Avertissements</a></li>	  	</ul>
      </div>
    </div>
  </body>
</html>

SAMX