Samx Here
n1udSecurity


Server : Apache
System : Linux webd348.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.148-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Thu Feb 8 09:41:04 UTC 2024 x86_64
User : hednacluml ( 122243)
PHP Version : 8.3.9
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Directory :  /home/hednacluml/edition/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/hednacluml/edition/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-nl_NL.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 19:54:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen brengt je site tot leven met header video en meeslepende aanbevolen afbeeldingen. Met een focus op zakelijke sites kenmerkt het zich met meerdere onderdelen op de voorpagina evenals widgets, navigatie en social media menu's, een logo, en meer. Personaliseer het asymmetrische raster met een aangepast kleurenschema en vertoon je multimedia inhoud met berichtformaten. Ons standaard thema voor 2017 werkt fantastisch in meerdere talen, voor elk vermogen, en op elk apparaat."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:17
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: inc/block-patterns.php:193
msgid "Contact us"
msgstr "Neem contact op"

#: inc/block-patterns.php:188
msgid "We are proud to serve outstanding clients."
msgstr "We zijn er trots op uitstekende klanten van dienst te zijn."

#: inc/block-patterns.php:184
msgid "Contact Us"
msgstr "Neem contact op"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Video Production"
msgstr "Video productie"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Marketing & SEO"
msgstr "Marketing & SEO"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Content Strategy"
msgstr "Inhoudstrategie"

#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Development"
msgstr "Webontwikkeling"

#: inc/block-patterns.php:148
msgid "Services"
msgstr "Diensten"

#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"

#: inc/block-patterns.php:128
msgid "Direct Light"
msgstr "Direct licht"

#: inc/block-patterns.php:117
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"

#: inc/block-patterns.php:90
msgid "Images with Link"
msgstr "Afbeeldingen met link"

#: inc/block-patterns.php:77
msgid "Need a website? We've got you covered. Our design team will create a stunning design to transform your brand."
msgstr "Heb je een site nodig? We hebben alles voor je. Ons ontwerpteam zal een prachtig ontwerp maken om je merk te transformeren."

#: inc/block-patterns.php:74 inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Design"
msgstr "Webontwerp"

#: inc/block-patterns.php:71 inc/block-patterns.php:114
msgid "White border"
msgstr "Witte rand"

#: inc/block-patterns.php:63 inc/block-patterns.php:80
#: inc/block-patterns.php:106 inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:134
msgid "See Case Study"
msgstr "Zie casestudy"

#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Communicate your purpose and goals with a beautiful logo that encapsulates your business."
msgstr "Communiceer je doel en doelen met een mooi logo dat je bedrijf weergeeft."

#: inc/block-patterns.php:57 inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: inc/block-patterns.php:54 inc/block-patterns.php:100
msgid "Black Stripes"
msgstr "Zwarte strepen"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Images with Text and Link"
msgstr "Afbeeldingen met tekst en link"

#: inc/block-patterns.php:36 inc/block-patterns.php:155
msgid "Our Services"
msgstr "Onze diensten"

#: inc/block-patterns.php:31
msgid "Attract Leads with Marketing Campaigns that Work"
msgstr "Trek leads aan met marketingcampagnes die werken"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large Heading with Button"
msgstr "Grote header met knop"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:346
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Voeg hier widgets toe voor in je zijbalk bij blogberichten en archief pagina's."

#: functions.php:344 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog zijbalk"

#: template-parts/header/site-branding.php:34
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Naar beneden scrollen naar inhoud"

#: functions.php:187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Koffie"

#: functions.php:183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Broodje"

#: functions.php:179
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Espresso"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Pauzeer achtergrond video"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Speel achtergrond video af"

#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:157
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "Hoofdpagina Sectie  %s Plaatsaanduiding"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Wanneer de twee-kolommen lay-out is toegewezen, bevindt de paginatitel zich in de ene kolom en de inhoud in de ander."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Volgend bericht"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Bericht"

#: inc/template-tags.php:88
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/template-tags.php:84
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:660
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Geplaatst op</span> %s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "door %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Bepaal een SVG pictogram bestandsnaam."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Definieer alsjeblieft de standaard parameters in de vorm van een array."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Selecteer vanuit de uitklapmenu's in elk gebied de uit te lichten pagina's. Voeg een afbeelding toe aan een sectie door een uitgelichte afbeelding in te stellen in de editor. Lege secties worden niet getoond."

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Voorpagina sectie %d inhoud"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Twee kolommen"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Een kolom"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Pagina lay-out"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurschema"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standaard header afbeelding"

#: functions.php:368
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"

#: functions.php:358 functions.php:370
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Voeg hier widgets toe die getoond worden in je footer."

#: functions.php:356
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:296
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:69 functions.php:211
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Bovenste Menu"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Reageer"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de zoekfunctie kan helpen."

#: search.php:59
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Er kwam niets overeen met je zoektermen. Probeer het nog eens met wat andere keywords."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%s\">Begin hier</a>."

#: search.php:26 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Vorig bericht"

#: comments.php:71 single.php:33
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Zoeken &hellip;"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:398 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Lees verder <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43 inc/back-compat.php:60 inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen vereist WordPress versie 4.4 of nieuwer. Je hebt versie %s. Gelieve deze bij te werken en probeer het dan opnieuw!"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:116
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">\"%s\"</span>"

#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:77
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:89 template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Naar de inhoud springen"

#: functions.php:490
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Submenu invouwen"

#: functions.php:489
msgid "Expand child menu"
msgstr "Submenu uitvouwen"

#: functions.php:70 functions.php:222
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Socialelinksmenu"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ondersteund door %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Footer sociale links menu"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s antwoord op &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s antwoorden op &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Eén antwoord op &ldquo;%s&rdquo;"

#: archive.php:51 index.php:55 search.php:52
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"

#: archive.php:49 index.php:53 search.php:50
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oeps! Deze pagina kon niet worden gevonden."

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "the WordPress team"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

SAMX