Samx Here
n1udSecurity


Server : Apache
System : Linux webd348.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.148-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Thu Feb 8 09:41:04 UTC 2024 x86_64
User : hednacluml ( 122243)
PHP Version : 8.3.9
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
Directory :  /home/hednacluml/components/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/hednacluml/components/wp-content/languages/themes/busicare-fr_FR.po
# Translation of Themes - BusiCare in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - BusiCare package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 14:03:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.6\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - BusiCare\n"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "BusiCare"
msgstr "BusiCare"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:38
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "%1$s commentaire"
msgstr[1] "%1$s commentaires"

#: template-business.php:32
msgid "This template shows the homepage sections, and to show these sections you have to activate the companion plugin."
msgstr "Ce modèle affiche les sections de la page d‘accueil, et pour afficher ces sections, vous devez activer l‘extension Companion."

#: template-parts/content-search.php:16 template-parts/content-single.php:20
#: template-parts/content.php:23
msgid "By"
msgstr "Par"

#: template-parts/content-none.php:4
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères de recherche. Veuillez réessayer avec d’autres mots-clés."

#: template-parts/content-none.php:3
msgid "Nothing found"
msgstr "Rien n’a été trouvé"

#: template-parts/auth-details.php:15
msgid "View All Posts"
msgstr "Voir tous les articles"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Page plein écran"

#. Template Name of the theme
msgid "Business Template"
msgstr "Modèle d’entreprise"

#: searchform.php:2
msgctxt "placeholder"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: inc/widgets/sidebars.php:71 inc/widgets/sidebars.php:73
msgid "WooCommerce sidebar widget area"
msgstr "Zone de widgets de colonne WooCommerce"

#: inc/widgets/sidebars.php:10 inc/widgets/sidebars.php:12
msgid "Sidebar widget area"
msgstr "Zone de widget de colonne latérale"

#: inc/header/header-nav.php:77
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d élément"
msgstr[1] "%d éléments"

#: inc/header/header-nav.php:47
msgid "Search…"
msgstr "Rechercher…"

#: inc/header/header-nav.php:39 inc/header/header-nav.php:49 searchform.php:3
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: inc/header/header-nav.php:16
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Afficher/masquer la navigation"

#: inc/customizer/single-blog-options.php:103
msgid "Logo Width"
msgstr "Largeur du logo"

#: inc/customizer/single-blog-options.php:86
msgid "Hide/Show Author Details"
msgstr "Masquer/Afficher les détails de l’auteur/autrice"

#: inc/customizer/single-blog-options.php:72
msgid "Hide/Show Tag"
msgstr "Masquer/Afficher l’étiquette"

#: inc/customizer/single-blog-options.php:57
msgid "Hide/Show Author Name"
msgstr "Masquer/Afficher le nom de l’auteur/autrice"

#: inc/customizer/single-blog-options.php:43
msgid "Hide/Show Date"
msgstr "Masquer/Afficher la date"

#: inc/customizer/single-blog-options.php:28
msgid "Hide/Show Category"
msgstr "Masquer/Afficher la catégorie"

#: inc/customizer/general-settings.php:345
#: inc/customizer/single-blog-options.php:12
msgid "Single Post"
msgstr "Article unique"

#: inc/customizer/helper-function.php:159
msgid "%1$s  %2$s"
msgstr "%1$s  %2$s"

#: inc/customizer/general-settings.php:249
#: inc/customizer/general-settings.php:265
msgid "Container Width"
msgstr "Largeur du conteneur"

#: inc/customizer/general-settings.php:238
msgid "Enable/Disable Cart Icon"
msgstr "Activer/Désactiver l’icône du panier"

#: inc/customizer/general-settings.php:222
msgid "Enable/Disable Search Icon"
msgstr "Activer/Désactiver l’icône de recherche"

#: inc/customizer/general-settings.php:187
msgid "Button Border Radius"
msgstr "Rayon de la bordure de bouton"

#: inc/customizer/general-settings.php:171
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet"

#: inc/customizer/general-settings.php:155
msgid "Button Link"
msgstr "Lien du bouton"

#: inc/customizer/general-settings.php:127
#: inc/customizer/general-settings.php:206
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: inc/customizer/general-settings.php:126
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: inc/customizer/general-settings.php:125
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: inc/customizer/general-settings.php:105
#: inc/customizer/general-settings.php:120
msgid "After Menu"
msgstr "Après le menu"

#: inc/customizer/general-settings.php:294
msgid "Enable/Disable Scroll to Top"
msgstr "Activer/Désactiver le défilement vers le haut"

#: inc/customizer/general-settings.php:64
msgid "Enable/Disable Sticky Header"
msgstr "Activer/Désactiver l’en-tête épinglé"

#: inc/customizer/general-settings.php:48
msgid "Sticky Header"
msgstr "En-tête fixe"

#: inc/customizer/general-settings.php:37
msgid "Enable/Disable Preloader"
msgstr "Activer/Désactiver le pré-chargeur"

#: inc/customizer/general-settings.php:21
msgid "Preloader"
msgstr "Pré-chargeur"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1811
msgid "Footer Widget Content"
msgstr "Widget de contenu de pied de page"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1737
msgid "Footer Widget Title"
msgstr "Titre du widget de pied de page"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1641
msgid "Sidebar Widget Content"
msgstr "Widget de contenu de colonne latérale"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1568
msgid "Sidebar Widget Title"
msgstr "Titre du widget de colonne latérale"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1539
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets de colonne latérale"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1473
msgid "Only for Product checkout page"
msgstr "Uniquement pour la page de commande de produit"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1398
msgid "Only for product title in Shop Page"
msgstr "Uniquement pour le titre du produit dans la page boutique"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1322
msgid "Only for product detail page"
msgstr "Uniquement pour la page de détails du produit"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1291
msgid "Shop Page"
msgstr "Page boutique"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1223
msgid "Blog / Archive / Single Post"
msgstr "Blog / Archives / Article unique"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1156
#: inc/customizer/general-settings.php:140
msgid "Button Text"
msgstr "Texte du bouton"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1082
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:1007
msgid "Heading 6 (H6)"
msgstr "Titre 6 (H6)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:933
msgid "Heading 5 (H5)"
msgstr "Titre 5 (H5)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:858
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "Titre 4 (H4)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:784
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1472
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Titre 3 (H3)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:710
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1397
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Titre 2 (H2)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:636
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1321
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Titre 1 (H1)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:539
msgid "Section Sub-Title"
msgstr "Sous-titre de la section"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:464
msgid "Section Title"
msgstr "Titre de la section"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:368
msgid "Slider"
msgstr "Diaporama"

#: inc/customizer/customizer_theme_style.php:70
msgid "Enable custom color skin"
msgstr "Activer la palette de couleur personnalisée"

#: inc/customizer/customizer_theme_style.php:47
msgid "Layout style"
msgstr "Style de mise en page"

#: inc/customizer/customizer_theme_style.php:11
msgid "Theme Layout"
msgstr "Mise en page du thème"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:509
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:500
msgid "Paragraph Text Color"
msgstr "Couleur de texte de paragraphe"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:488
msgid "H6 Color"
msgstr "Couleur H6"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:476
msgid "H5 Color"
msgstr "Couleur H5"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:464
msgid "H4 Color"
msgstr "Couleur H4"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:138
#: inc/customizer/customizer_typography.php:211
#: inc/customizer/customizer_typography.php:284
#: inc/customizer/customizer_typography.php:358
#: inc/customizer/customizer_typography.php:425
#: inc/customizer/customizer_typography.php:522
#: inc/customizer/customizer_typography.php:597
#: inc/customizer/customizer_typography.php:693
#: inc/customizer/customizer_typography.php:767
#: inc/customizer/customizer_typography.php:841
#: inc/customizer/customizer_typography.php:915
#: inc/customizer/customizer_typography.php:990
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1065
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1139
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1214
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1281
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1380
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1455
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1530
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1625
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1698
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1794
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1868
msgid "Line height (px)"
msgstr "Hauteur de ligne (px)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:123
#: inc/customizer/customizer_typography.php:196
#: inc/customizer/customizer_typography.php:269
#: inc/customizer/customizer_typography.php:343
#: inc/customizer/customizer_typography.php:410
#: inc/customizer/customizer_typography.php:507
#: inc/customizer/customizer_typography.php:582
#: inc/customizer/customizer_typography.php:678
#: inc/customizer/customizer_typography.php:752
#: inc/customizer/customizer_typography.php:826
#: inc/customizer/customizer_typography.php:900
#: inc/customizer/customizer_typography.php:975
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1050
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1124
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1199
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1266
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1364
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1440
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1515
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1610
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1683
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1779
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1853
msgid "Font size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"

#: inc/customizer/customizer_typography.php:108
#: inc/customizer/customizer_typography.php:181
#: inc/customizer/customizer_typography.php:254
#: inc/customizer/customizer_typography.php:328
#: inc/customizer/customizer_typography.php:395
#: inc/customizer/customizer_typography.php:492
#: inc/customizer/customizer_typography.php:567
#: inc/customizer/customizer_typography.php:663
#: inc/customizer/customizer_typography.php:737
#: inc/customizer/customizer_typography.php:811
#: inc/customizer/customizer_typography.php:885
#: inc/customizer/customizer_typography.php:960
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1034
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1109
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1183
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1251
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1349
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1425
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1500
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1595
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1668
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1764
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1838
msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:452
msgid "H3 Color"
msgstr "Couleur H3"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:440
msgid "H2 Color"
msgstr "Couleur H2"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:428
msgid "H1 Color"
msgstr "Couleur H1"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:417
#: inc/customizer/customizer_typography.php:606
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:359
msgid "Breadcrumb Title"
msgstr "Titre du fil d’Ariane"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:345
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:537
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:622
msgid "Title Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:319
msgid "Banner Title"
msgstr "Titre de bannière"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:306
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:273
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:610
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:247
#: inc/customizer/customizer_typography.php:301
msgid "Submenus"
msgstr "Sous-menus"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:233
msgid "Active Link Color"
msgstr "Couleur du lien actif"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:209
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:285
msgid "Text/Link Color"
msgstr "Couleur de titre/lien"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:165
#: inc/customizer/customizer_typography.php:227
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: functions.php:77 inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:152
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:143
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Couleur du texte au survol"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:131
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:549
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:634
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:105
#: inc/customizer/customizer_typography.php:154
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan du site"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:91
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:221
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:297
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:408
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:573
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:658
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Couleur de lien au survol"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:79
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:396
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:561
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:646
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:53
#: inc/customizer/customizer_typography.php:82
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:39
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:197
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:372
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:525
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:598
msgid "Click here to apply the below color settings"
msgstr "Cliquez ici pour appliquer les réglages de couleur ci-dessous"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:22
#: inc/customizer/customizer_typography.php:53
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:15
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"

#: inc/customizer/customizer-recommended-plugin.php:17
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: inc/customizer/customizer-recommended-plugin.php:15
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installer et activer"

#: inc/customizer/customizer-recommended-plugin.php:14
msgid "Recommended Plugin"
msgstr "Extension recommandée"

#: inc/customizer/customizer-recommended-plugin.php:9
msgid "Install and activate the %s plugin to take full advantage of all the features this theme has to offer."
msgstr "Installez et activez l’extension %s pour tirer pleinement avantage de toutes les fonctionnalités que ce thème a à offrir. "

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:108
msgid "Dedicated support, widget and sidebar management."
msgstr "Support dédié, gestion de widgets et de colonne latérale."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:105
msgid "The layout manager will help you rearrange all sections."
msgstr "Le gestionnaire de mise en page vous aidera à réorganiser les sections."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:103
msgid "Show all your team members, clients, testimonials on front page."
msgstr "Affichez tous vos membres d’équipe, clients, témoignages sur la page d’accueil."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:102
msgid "Theme comes with a beautifully designed section where you can manage your contact details."
msgstr "Le thème est fourni avec une section joliment conçue où vous pouvez gérer vos détails de contact."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:101
msgid "Add as many services as you like. You can even display each service on a separate page."
msgstr "Ajoutez autant de services que vous le voulez. Vous pouvez même afficher chaque services sur des pages séparées."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:100
msgid "PRO version comes with slide variation options, so you can adjust your content through text alignment."
msgstr "La version PRO est fournie avec diverses variations de diapositives pour pouvoir ajuster l’alignement du texte de votre contenu."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:99
msgid "Create a professional-looking portfolio."
msgstr "Créez des portfolios d’aspect professionnel."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:98
msgid "Theme comes with multiple page settings like multiple blog, portfolio 2/3/4 column, about us etc."
msgstr "Le thème est fourni avec de nombreux réglages de page tels que blog, portfolio 2/3/4 colonnes, à propos, etc."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:97
msgid "With individual hook settings, you can insert html or php code according to your needs."
msgstr "Avec les crochets individuels, vous pouvez insérer du code HTML ou PHP en fonction de vos besoins."

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:72
msgid "View PRO Details"
msgstr "Voir les détails PRO"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:65
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "PASSEZ EN PRO"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:62
msgid "Quality Support"
msgstr "Support de qualité"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:58
msgid "Section Reordering"
msgstr "Réorganisation de section"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:50
msgid "Team Variations"
msgstr "Variations d’équipe"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:54
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:46
msgid "Client Section"
msgstr "Section de client"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:42
msgid "Testimonial Variations"
msgstr "Variations de témoignage"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:38
msgid "Manage Contact Details"
msgstr "Gérer les détails de contact"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:34
msgid "Callout Section"
msgstr "Section d’appel à action"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:30
msgid "Create Unlimited Services"
msgstr "Création illimitée de services"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:26
msgid "Slide Variations"
msgstr "Variations des diapos"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:22
msgid "Portfolio Management"
msgstr "Gestion de portfolio"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:18
msgid "Multiple Page Templates"
msgstr "Nombreux modèles de page"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:14
msgid "Advanced Hook Settings"
msgstr "Réglages avancés de crochet"

#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:13
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:17
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:21
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:25
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:29
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:33
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:37
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:41
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:45
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:49
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:53
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:57
#: inc/customizer/customizer-pro-feature.php:61
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: inc/customizer/blog-page-options.php:16
msgid "Main Title"
msgstr "Titre principal"

#: inc/customizer/blog-options.php:74
msgid "Drag And Drop To Rearrange"
msgstr "Glisser et déposer pour réorganiser"

#: inc/breadcrumbs/breadcrumbs.php:67 inc/customizer/blog-options.php:62
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: inc/customizer/blog-options.php:61
msgid "Author"
msgstr "Auteur/autrice"

#: inc/customizer/blog-options.php:49
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longueur de l’extrait"

#: inc/customizer/blog-options.php:34
msgid "Full Content"
msgstr "Contenu intégral"

#: inc/customizer/blog-options.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: inc/customizer/blog-options.php:28
msgid "Choose Options"
msgstr "Choisir les options"

#: inc/customizer/blog-options.php:13
msgid "Blog Page"
msgstr "Page de blog"

#: inc/breadcrumbs/breadcrumbs.php:38 inc/customizer/blog-page-options.php:12
#: inc/menu/default_menu_walker.php:17
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: functions.php:137 template-parts/content-search.php:33
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"

#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations sont terminées."

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s a bien été installé."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Le processus d’installation est lancé. Il peut prendre un certain temps chez certains hébergeurs, merci pour votre patience."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toutes les installations et activations sont terminées."

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3509 class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3509 class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s a bien été installé et activé."

#: class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Le processus d’installation et d’activation est lancé. Il peut prendre un certain temps chez certains hébergeurs, merci pour votre patience."

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L’installation de %1$s a échoué."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’installation de %1$s : <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Échec de l’activation de l’extension."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est prête à être activée pour le moment."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Aucune extension n’a été sélectionnée pour être activée. Aucune action ne sera effectuée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Aucune extension à mettre à jour pour le moment."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Aucune extension à installer disponible pour le moment."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Aucune extension n’a été sélectionnée pour être mise à jour. Aucune action ne sera effectuée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Aucune extension n’a été sélectionnée pour être installée. Aucune action ne sera effectuée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Message de mise à jour de l’auteur de l’extension :"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activer %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Mettre à jour %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installer %2$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "État"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Aucune extension à installer, mettre à jour ou activer."

#: class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Version disponible :"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Version minimale nécessaire :"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée :"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#. translators: 1: number of plugins.
#: class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> à activer"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> à activer"

#. translators: 1: number of plugins.
#: class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Updates Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Updates Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> mise à jour disponibles "
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> mises à jour disponibles"

#. translators: 1: number of plugins.
#: class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> à installer"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> à installer"

#. translators: 1: number of plugins.
#: class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Mise à jour recommandée"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Mise à jour nécessaire"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update Not Available"
msgstr "Mise à jour nécessaire non disponible"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installée mais non activée"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installée"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-packagée"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Source externe"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Dépôt WordPress"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"

#: class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Nécessaire"

#. translators: %s: version number
#: class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:1121 class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "et"

#: class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Le paquet distant de l’extension contient plus d’un fichier, mais les fichiers ne sont pas empaquetés dans un dossier."

#: class-tgm-plugin-activation.php:934 class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Veuillez contacter le fournisseur de l’extension et lui demander de conditionner son extension selon les directives de WordPress."

#: class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Le paquet distant de l’extension ne contient aucun dossier avec le slug souhaité et le renommage n’a pas fonctionné."

#: class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Mise à jour nécessaire"

#: class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Cette extension doit être mise à jour pour être compatible avec votre thème."

#: class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Veuillez contacter l’administrateur du site pour obtenir de l’aide."

#: class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Il y a une ou plusieurs extensions nécessaires ou recommandées à installer, mettre à jour ou activer."

#: class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cette notification"

#. translators: 1: dashboard link.
#: class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "L’extension n’a pas été activée. Une version plus récente de %s est nécessaire pour ce thème. Veuillez mettre à jour l’extension."

#. translators: 1: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Aucune action requise. L’extension %1$s est déjà activée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:388 class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "L’extension suivante a bien été activée :"
msgstr[1] "Les extensions suivantes ont bien été activées :"

#: class-tgm-plugin-activation.php:387 class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "L’extension a bien été activée."

#: class-tgm-plugin-activation.php:386 class-tgm-plugin-activation.php:827
#: class-tgm-plugin-activation.php:2533 class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord"

#: class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retour à l’installation des extensions nécessaires"

#: class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Lancer l’activation de l’extension"
msgstr[1] "Lancer l’activation des extensions"

#: class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Lancer la mise à jour de l’extension"
msgstr[1] "Lancer la mise à jour des extensions"

#: class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Lancer l’installation de l’extension"
msgstr[1] "Lancer l’installation des extensions"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension recommandée suivante est actuellement inactivée : %1$s."
msgstr[1] "Les extensions recommandées suivantes sont actuellement inactivées : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension nécessaire suivante est actuellement inactivée : %1$s."
msgstr[1] "Les extensions nécessaires suivantes sont actuellement inactivées : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Une mise à jour est disponible pour : %1$s."
msgstr[1] "Des mises à jour sont disponibles pour les extensions suivantes : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "L’extension suivante nécessite d’être mise à jour dans sa dernière version pour assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s."
msgstr[1] "Les extensions suivantes nécessitent d’être mises à jour dans sa dernière version pour assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème recommande l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème recommande les extensions suivantes : %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème nécessite l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème nécessite les extensions suivantes : %1$s."

#: class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Une erreur s’est produite avec l’API de l’extension."

#. translators: %s: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de l’extension : %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l’extension : %s"

#: class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer les extensions"

#: class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer les extensions nécessaires"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:153
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:150
msgid "Free vs Plus"
msgstr "Gratuit vs Plus"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:147
msgid "Pre-sales enquiry"
msgstr "Question avant-vente"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:139
msgid "Your feedback is valuable to us"
msgstr "Votre avis nous est précieux"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:120
msgid "Useful Links"
msgstr "Liens utiles"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:78
msgid "Homepage Sections Before/After Hooks"
msgstr "Sections de page d’accueil avant / après les crochets"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:75
msgid "Testimonial section with grid effect"
msgstr "Section de témoignages avec effet de grille"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:72
msgid "Shop section with carousel effect"
msgstr "Section de boutique avec effet carrousel"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:69
msgid "Shop section with unlimited items"
msgstr "Section de boutique avec articles illimités"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:66
msgid "Team section with grid effect"
msgstr "Section d’équipe avec effet de grille"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:63
msgid "Drag and drop section orders"
msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser les sections."

#: admin/tab-pages/getting-started.php:57
msgid "Multiple Blog Templates"
msgstr "Nombreux modèles de blog"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:114
#: inc/customizer/customizer_theme_style.php:58
msgid "Theme Style Settings"
msgstr "Réglages de style du thème"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:111
#: inc/customizer/customizer_typography.php:7
msgid "Typography Settings"
msgstr "Réglages de la typographie"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:108
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:11
msgid "Colors & Background"
msgstr "Couleurs et arrière-plan"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:105
#: inc/customizer/general-settings.php:13
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:102
#: inc/customizer/customizer_typography.php:435
msgid "Homepage Sections"
msgstr "Sections de page d’accueil"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:99
#: inc/customizer/customizer_color_back_settings.php:582
#: inc/customizer/customizer_typography.php:1708
#: inc/customizer/general-settings.php:386
#: inc/customizer/general-settings.php:400
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets de pied de page"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:96
#: inc/customizer/customizer_sections_settings.php:78
msgid "Blog Options"
msgstr "Options du blog"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:93
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo du site"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:89
msgid "Links to Customizer Settings"
msgstr "Liens pour les réglages de la personnalisation"

#: admin/inc/include-companion.php:98
msgid "Activate now"
msgstr "Activer maintenant"

#: admin/inc/include-companion.php:97
msgid "Activate SpiceBox now"
msgstr "Activer SpiceBox maintenant"

#: admin/inc/include-companion.php:96
msgid "You have installed the Spice Box plugin. To take advantage of this theme's features in the customizer, you need to activate it."
msgstr "Vous avez installé l’extension Spice Box. Pour tirer avantage des fonctions de ce thème dans la personnalisation, vous devez l’activer."

#: admin/inc/include-companion.php:80
msgid "Install SpiceBox Now"
msgstr "Installer SpiceBox maintenant"

#: admin/inc/include-companion.php:79
msgid "To take advantage of this theme's features in the customizer you need to install the SpiceBox plugin."
msgstr "Pour tirer avantage des fonctions du thème dans la personnalisation vous devez installer l’extension SpiceBox."

#: admin/inc/include-companion.php:80 admin/inc/include-companion.php:97
msgid "SpiceBox"
msgstr "SpiceBox"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:333
#: class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Activé"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:330
#: class-tgm-plugin-activation.php:2726
#: inc/customizer/customizer-recommended-plugin.php:16
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:328
msgid "Activate %s now"
msgstr "Activer %s maintenant"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:311
#: admin/inc/include-companion.php:81
msgid "Install and activate"
msgstr "Installer et activer"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:309
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"

#: admin/tab-pages/getting-started.php:81
msgid "One Click Demo Import"
msgstr "One Click Demo Import"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:231
#: inc/customizer/customizer-recommended-plugin.php:13
msgid "Recommended Actions"
msgstr "Actions recommandées"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:225
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:119
msgid "Welcome to %1$s %2$s"
msgstr "Bienvenue dans %1$s %2$s"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:118
msgid "About %1$s %2$s"
msgstr "À propos de %1$s %2$s"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:110
msgid "View Theme Info"
msgstr "Voir les infos du thème"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:72
#: admin/inc/include-companion.php:43 admin/inc/plugin-include-control.php:42
#: inc/breadcrumbs/breadcrumbs.php:63
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:71
#: admin/inc/include-companion.php:42 admin/inc/plugin-include-control.php:41
#: inc/customizer-notify/busicare-customizer-notify.php:109
msgid "Activating"
msgstr "Activation"

#: admin/inc/class-spicethemes-about-page.php:70
#: admin/inc/include-companion.php:41 admin/inc/plugin-include-control.php:40
msgid "Installing"
msgstr "Installation"

#: 404.php:19
msgid "Go Back"
msgstr "Retour"

#: 404.php:17
msgid "The page you're looking for doesn't exist."
msgstr "La page que vous recherchez n’existe pas."

#: 404.php:16
msgid "Oops, Page Not Found!"
msgstr "Aïe, page non trouvée !"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://spicethemes.com"
msgstr "https://spicethemes.com"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://spicethemes.com/busicare-wordpress-theme/"
msgstr "https://spicethemes.com/busicare-wordpress-theme/"

SAMX